No exact translation found for محكمة العدل الاتحادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محكمة العدل الاتحادية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También en el mismo contexto hay que enfocar la jurisprudencia del Tribunal Federal de Justicia respecto de la responsabilidad por daños causados en el curso de maniobras.
    ومن هذا المنظور يتعين تناول اجتهاد محكمة العدل الاتحادية بشأن المسؤولية عن الأضرار الناشئة خلال المناورات.
  • El Tribunal Federal de Justicia admitió expresamente una demanda interpuesta contra Alemania por responsabilidad por daños y perjuicios causados por tropas belgas en el ejercicio de sus funciones justamente por esta razón.
    ولهذا السبب بالذات أقرت محكمة العدل الاتحادية صراحة طلبا للمسؤولية ضد ألمانيا لضرر تسببت فيه القوات البلجيكية أثناء قيامها بمهام.
  • En 1994, por ejemplo, se pidió al Tribunal Federal de Justicia que fallara una causa interpuesta por una empresa contra la República Federal de Alemania por daños resultantes del embargo económico impuesto contra el Iraq.
    ففي 1994، مثلا، طلب من محكمة العدل الاتحادية أن تبت في قضية رفعتها شركة ضد جمهورية ألمانيا الاتحادية بسبب خسارة ناجمة عن الحظر الاقتصادي المفروض على العراق.
  • El Tribunal Federal, como había hecho el de primera instancia, rechazó la demanda contra Alemania porque el embargo estaba previsto en la legislación de la Unión Europea que entraba en vigor directamente y por la cual únicamente eran responsables las Comunidades Europeas.
    ورفضت محكمة العدل الاتحادية - إسوة بالمحكمة الدنيا - الطلب المقدم ضد ألمانيا، لأن الحصار ورد في تشريع الاتحاد الأوروبي بأثر مباشر تتحمل مسؤوليته الجماعة الأوروبية وحدها.
  • De este modo, rechazó la posibilidad de que Alemania fuese responsable en razón de su calidad de miembro de la organización o de la forma en que votara en ella.
    وهكذا رفضت محكمة العدل الاتحادية أي مسؤولية من جانب ألمانيا بحكم العضوية أو على أساس سلوكها المتعلق بالتصويت داخل الجماعة الأوروبية.
  • De esta manera, partió del supuesto de que había una estricta división de la responsabilidad entre las Comunidades Europeas y los Estados miembros, por lo menos cuando se tratara de legislación de las Comunidades Europeas que entrase en vigor directamente.
    وبذلك افترضت محكمة العدل الاتحادية أن ثمة توزيعا صارما للمسؤولية بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء - على الأقل عندما يتعلق الأمر بتشريع للجماعة الأوروبية ذي أثر مباشر.
  • El Tribunal Federal ha llegado a la conclusión, sobre la base de esta disposición, de que para los daños no imputables existe responsabilidad solidaria y conjunta de manera que los particulares que los hayan sufrido podrán demandar por el monto íntegro a la República Federal.
    واستنتجت محكمة العدل الاتحادية من هذا الحكم وجود مسؤولية مشتركة ومتعددة عن كل ضرر غير قابل للإسناد، بحيث يمكن للأشخاص الخواص المتكبدين للخسارة مقاضاة الجمهورية الاتحادية مقاضاة كاملة.
  • El Tribunal Federal de Justicia, al imputar responsabilidad a la República Federal de Alemania, se basó tácitamente en las disposiciones del Acuerdo relativo al estatuto de las fuerzas de la OTAN que se han mencionado antes.
    وفي بتها في إسناد المسؤولية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية، استندت محكمة العدل الاتحادية ضمنا إلى الأحكام السالفة الذكر من اتفاق مركز قوات الحلف.
  • El Tribunal Federal de Justicia ha partido de la presunción de que existe una estricta división de la responsabilidad entre las Comunidades Europeas y los Estados que las integran en asuntos en que esté en juego derecho de la Comunidad que sea directamente aplicable.
    وافترضت محكمة العدل الاتحادية أن ثمة توزيعا صارما للمسؤولية بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها في الحالات المتعلقة بالتطبيق المباشر لقانون الجماعة.
  • El fallo que dictó en 1993 el Tribunal Federal de Justicia (BGHZ 122, 363) debe enfocarse también en el contexto de la responsabilidad solidaria y conjunta por daños no imputables que, como ya se señaló, está basado en el principio de la responsabilidad por el hecho propio y no en la circunstancia de ser miembro de una organización.
    كما يتعين أن ينظر إلى قرار محكمة العدل الاتحادية (BGHZ 122, 363) في سياق المسؤولية المشتركة والمتعددة عن الضرر غير القابل للإسناد التي تستند، كما ورد شرحه أعلاه، إلى مبدأ مسؤولية الفاعل عن أعماله لا إلى مبدأ العضوية.